Tafsir Ibn Kathir 4-volymsset på engelska (förkortad) med arabisk korantext
Tafsir i 4 volymer
Beskrivning från förlaget:
Förord:
Jag har studerat böcker om tolkning av den Ärorika Koranen, men i två utföranden fann jag dem antingen alltför utförliga vilket gjorde det svårt att täcka allt, eller förkortade på ett sätt som inte omfattade allt som tolken eftersträvar. Jag drog slutsatsen att kommentaren till den Ärorika Koranen av den högt aktade Imamen Al-Hafiz Imad Ad-Din Abi Al-Feda Ibn Kathir Ad-Dimashqi (774 A.H.) är en så omfattande referens där man finner kunskap, återgivning, nämnande av versen och hadith med samma innehåll eller det som hänför sig därtill, uppenbarelsetillfällen, Sirah (profetens biografi), biografier över imamer, överföring av hadith och mer av det som Den Nåderike har skänkt shejken (må Allah vila hans själ) i form av vältalighet och påtagliga uppgifter som han noga angett i sin tolkning för att läsas av den muslimska nationen generation efter generation.
Denna tolkning har eftersträvats eftersom den, nätt och jämnt, har blivit välsignad av Allah för att vara verkningsfull i muslimers hjärtan, lätt att tillgå, med enkelt språk och form, med tydligt innehåll och en klar ansats då den förmedlar betydelsen med sådan enkelhet och klarhet. När du läser denna bok blir du utan tvekan fängslad av en sådan uppslukande återgivning; hjälplöst och intressant kommer du att följa från versen till dess mening (referens), till dess sammanhängande ädla hadith, till den påbjudna handlingen, till den sharʿi-lagstiftningen, till dess visdom; och därigenom njuta av det fortsatta nöjet att bekanta dig med de bästa resultaten från lärda under det första, andra och tredje hijri-århundradena.
Jag bestämde mig för att förkorta den till ett band där de flesta av dess koncept är angivna; eftersom shejken (må Allah vila hans själ) i vissa fall kan ange många bevis för en vers. Det är därför tillräckligt intressant att ange bara några av dessa bevis tillsammans med vissa hadither med samma syfte; men av olika återgivningar, eftersom alla bevis och argument återfinns i originalversionen som man kan konsultera vid behov. Det som verkligen är viktigt är att muslimer bör recitera den Ärorika Koranen och tillägna sig dess tolkning genom de mest förkortade och tydligt återgivna formerna. Originalversionen; som är ett sådant skattkammare, var svår för mig att sammanfatta i ett band; därför har versionen gjorts i två delar.
Jag åkallar Allahs rika belöning för den förtjänta shejken Ibn Kathir som skrev originalet, för den som förkortade det, och för läsaren, och att detta ska bli ett medel att närma sig Allah. Det jag fruktar mest är att jag oavsiktligt kan ha missförstått och därigenom felaktigt förkortat något av dess koncept, eftersom boken utan tvivel är en framstående gärning och jag önskar att denna utgåva i din hand ska vara tillräckligt tillfredsställande för läsaren så att han inte behöver söka någon annan tolkning.
Det är en stor gåva från Den Nåderike att lärandet av Koranen tillsammans med dess kunskap, tolkning och regler har blivit ett intresse för ungdomar, både män och kvinnor; detta kan i själva verket tillskrivas deras lärdom. Eftersom lärande vägleder till den rättfärdiga vägen och bort från olycka som de fann i den Ärorika Koranen, skyndade de att ägna sig åt att ta del av dess kunskap och tolkningar. Detta är verkligen ett budskap om glädjebringande nyheter och jag åkallar Den Nåderike att skänka muslimerna rättfärdighet och vägleda dem till kärnan i deras religion, källan till deras tro, renheten i den islamiska shariʿah (lagen), och att de ska uppträda enligt det de vet. Han är Allhörare, Allnärvarande.
Dessutom har jag i ord och mening varit ytterst angelägen om att den ljusning och avsikt som fanns i shejkens originalutgåva ska bevaras i denna förkortade utgåva. Eftersom shejken (må Allah vila hans själ) hade ett hängivet hjärta och skarpt sinne, har hans språk, i sina uttryck, blivit en uppriktig spegling därav. Jag har gjort mitt bästa för att bevara originalversionens ord och innebörd i denna förkortade utgåva i din hand, men pärlor och guld kan varken bytas ut eller ersättas även om man försökte i det längsta. Det är min innerliga önskan att läsaren åkallar mig när han läser denna utgåva och drar nytta av den; det är vad som vore en skatt för mig till Uppgörelsens dag. Till ägarna av Dar Al-Manarah for Publishing & Distribution i Libanon uttrycker jag min uppskattning och tack för deras intensiva omsorg i att hjälpa publicera och distribuera denna förkortade utgåva, och jag åkallar Allah, Den Allsmäktige, att skänka dem sin belöning till den dag då varken egendom eller avkomma är till någon nytta, utom den som kommer till Allah med ett rent hjärta.
Det finns inga recensioner här. Vi kommer gärna om du vill rapportera som den första.